2013년 8월 30일 금요일

A bus tour to Leeds Castle, Dover and Canterbury on 20 July/7月20日バスツアー(リーズ城、ドーバー、カンタベリー)

On the second day, we visited Leeds Castle, Dover and Canterbury Cathedral. This day, our guide was a middle aged woman. She was taking about the Kent Region has a strongly influenced by the Duke of Normandy after the Battle of Hastings on 14 October 1066.
2日目はリーズ城、ドーバーとカンタベリー大聖堂を巡りました。この日のガイドさんは中年の女性でした。ガイドさんはケント地方が1066年10月14日のヘースティングズの戦い(Battle of Hastings)以後ノルマンディー公との関係が強いことを話してくれました。

We arrived at Leeds Castle at 10:15am. There are many materials indicating that the relationship between England and the Duke of Normandy is strong at that time was also on display when I entered the castle.
10時15分にリーズ城へ到着。城に入るとその当時イングランドがノルマンディー公との関係が強いことを示す資料も展示されていました。


Further go down to the South, We reached to Dover, a harbor city facing to the English Channel. There are ferry services to Calais, France from here.
さらに南へ下ると英仏海峡に面する港湾都市ドーバーにたどり着きます。ここからフランス・カレー行きのフェリーが発着しています。

We had a small break at Waterloo Crescent, so I was shooting pictures of Dover Castle and the surroundings from here.
ウォータール・クレセントで短めの休憩を取ったのでドーバー城とその周辺の写真を撮りました。
  • Dover Castle and the east cliff. Facing to the cliff, there is a ferry port departing P&O ferry service to Calais, France.
    ドーバー城と東側の崖。崖の向かいにはフェリーポートがあってフランス・カレー行きのP&Oフェリーが発着している。
  •  A view of the entire Dover Castle from Waterloo Crescent.
    ウォータール・クレセントからのドーバー城全景
After back to the coach, we saw the outer wall of the castle on the way to Canterbury. We arrived at Canterbury at 1pm.
バスに戻ってからカンタベリーに行く途中で城の外壁を見ました。1時にカンタベリーへ着きました。

The guide ask us with lunch as an option or not at the time of booking. I visited to Canterbury Cathedral first because I don't have with an option. The cathedral is much bigger than as I thought. Especially I was impressed with its roman style architecture, the Christ gate and Trinity Chapel. After that, have a free lunch near here.  
ガイドさんが予約時に昼食のオプションがあるかどうか聞いていて僕はオプションを付けていなかったのでまずはカンタベリー大聖堂へ。聖堂は思ったより大きくてローマ式建築の入口とトリニティチャペルが印象的でした。その後近くで自由に昼食。




I ate a wrap with chicken, sweet corn and vegetables for lunch, but I really don't like it! I was wandering around there something delicious. I found a café, called the Moat Tea Room. I tried to order afternoon tea. First, I picked up two scorns served on the dish, and order Darjeeling when the waiter came. It served with scorns, biscuits etc.. to the three-tiered plate. It was a great satisfaction. I got a full stomach!
昼食にチキン、スイートコーンと野菜が入った巻物(ラップ;Wrap)を食べましたがこれが本当に美味しくなかったので何かおいしい店はないかと周辺をうろうろしていると"The Moat Tea Room"という喫茶店を見つけてアフタヌーンティーを注文。まず最初に皿に盛っていたスコーンを2個取りウエイターが来てからダージリンを注文。3段重ねのプレートにはスコーンやビスケットなどが乗せていて大満足で食べきれずにお腹いっぱいとなりました。
 It's came back to the bus at 3:30, we headed off to Greenwich Pier to board a boat cruise on the Thames. The bus arrived at Greenwich at 4:30. But many people has already lined up at the pier, so we have to wait for more then 30 minutes!
3時30分にバスへ戻ってテムズ川の遊覧船に乗るためグリニッジ・ピアへ。バスは4時30分にグリニッジへ到着。しかし大勢の人々が船に乗るため並んでいたので30分以上待たせられました。

We have enjoyed a 30 minute cruise on the Thames. The boat arrived at Embankment at 6:15. It is all done for the two-day tour. After end of the tour, I decided to go a night trip in London.
30分間のテムズ川遊覧を楽しんだあと船は6時15分にエンバンクメントへ到着。これにて2日間にわたるツアーがすべて終了しました。ツアー終了後ロンドン夜旅を考えていたので即行動へ。

댓글 없음:

댓글 쓰기