2016년 8월 25일 목요일

Boarding on the plane:A Singapore Airlines flight SQ608 on 9 July 2016/2016年7月9日シンガポール航空SQ608便搭乗記

A flight report on SQ608 from Singapore to Incheon. This is an overnight service.
シンガポールー仁川間のSQ608便搭乗記です。 当便は深夜便です。

Flight info/フライト情報
  • Flight number/便名:SQ608 
  • Origin/出発地:Singapore/シンガポール
  • Destination/目的地:Seoul Incheon/ソウル仁川
  • Flight time/飛行時間:6 hours and 35 minutes/6時間35分
  • Aircraft/機種:Airbus A330-300/エアバス330-300
  • Registration number/機体番号:9W-STH
After moving to the terminal 3, I was waiting at gate A1 to start boarding.
第3ターミナルへ移動後、搭乗開始までゲートA1で待っていました。


It was found to be the same aircraft on outward journey when I'm looking at the plane from the window.
窓から飛行機を眺めていると行きと同じ機体であることが判明。

When boarding a plane, the pilot announced as "our flight will be left in few minutes late now for under the influence of typhoon Nepartak". They provided us in-flight entertainment system, called Kris World until the departure sign is on. They also gave us one more drink. I got orange juice. It's the best way to avoid getting tired in the plane. I felt that they're recognized as one of the world's five star airline by Sky Trax.
搭乗してから機長が台風1号の影響で出発が多少遅れるアナウンス。それまで機内エンターテイメントであるクリスワールドを使わせてくれて機内で退屈しないように工夫を凝らしていたり、乗務員たちがこまめに飲み物を配っていました。さすが英スカイトラックス(Sky Trax)社が認定した世界の5っ星エアラインのひとつだとつくずく思いました。

The plane starts a pushback at 1:16 am, 1 hour behind schedule. 20 minutes later, it was takeoff on Rwy 02C. This is a fully booked flight, with many Australians getting on board.
飛行機は予定より1時間遅れの午前1時16分にプッシュバックを開始し20分後滑走路02Cから離陸。当便は満席でオーストラリア人がたくさん乗っていたようです。

After the belt sign was off, they gave us an amenity kit. It's customary for their red-eye flights, even for short- and middle-range routes.
ベルト着用サインが消えてから深夜便定番のアメニティキットが配られました。こういうところがSQらしいサービスだと言えます。
A set of tooth brash and a pair of socks in the box.
中には歯ブラシと靴下が入っていました。
As always, peanuts was served after the horizontal flight. I got it with orange juice. It's the best one I've ever eaten!
いつもの通り水平飛行に入ってからピーナッツが配られました。ドリンクサービスのオレンジジュースももらいました。いままで食べたやつで一番よかったです。
The plane was flying over the Philippines and will be passing through the eastern coast of Taiwan.
飛行機はフィリピン上空を飛行後台湾東海岸を通過するようです。
Breakfast. I chose a Korean menu, bulgogi (불고기), marinaded beef served with rice and sauteed bean-jelly sticks. The taste is delicious.
機内食(朝食)は韓国料理メニューであるブルコギを選択。ご飯と春雨の炒め物を添えていて、とてもおいしかったです。
The plane was passing over Jeju Island and will be approaching to Korea.
飛行機は済州島を通過後まもなく韓国上空に差し掛かります。
Since the Incheon Grand Bridge have been visible from the plane, it seems to land on the opposite side of runway 33R. After landing, the plane was running on the runway and safely arrived at gate 111, 8:46 am local time.
飛行機が着陸態勢に入りその後仁川大橋が見えてきたので反対側の滑走路である33Rに着陸するようです。着陸後滑走路をタキシングしながら午前8時46分にゲート111へ到着。
An Air France Boeing 777-300ER plane from Paris was stopping just next to my flight. The aircraft registration number F-GZNK was used for the flight of the day. There was also a Malaysia Airlines Airbus a330-300s (see the photo above) from Kuala Lumpur on the opposite side of the arrival gate.
搭乗した便のすぐ隣にはパリからのエールフランス航空のB777-300ER機が停まっていました。機体番号はF-GZNKでした。さらに向かい側にはクアラルンプールからのマレーシア航空のA330-300機(写真上)もいました。
After getting off from the plane, I took a shuttle train to the main terminal. The train was very crowded because there are arrival flights of a Garuda Indonesia from Jakarta and of a Philippine Airlines from Cebu. These flights also seems to have been delayed due to the influence of typhoon. Moreover, there has been made a queue for immigration, I have to waiting my turn at about 15 minutes. After that I picked up my luggage first, then I went to Spa-on-air, a public bath and sauna on the first floor basement to heal the fatigue of the journey.
飛行機を降りてすぐにシャトルトレインでメインターミナルへ。前後にジャカルタからのガルーダ・インドネシア航空便やセブからのフィリピン航空便が着いていたのでトレインは激込みでした。それらの便も台風の影響で遅れていたようです。さらに入国審査では到着便が重なっていたせいか列ができていたので自分の番になるまで約15分ほど待たされました。入国審査終了後荷物を引き取り地下1階にあるサウナ、スパ・オン・エアで旅の疲れを癒すことに。
Taking a bath and refreshing my mind, I was thinking to go sightseeing to Seoul. Suddenly I got a terrible stomachache and I felt so sick. I gave up to go sightseeing and take a taxi to the Grand Hyatt Incheon.
大浴場に入ってさっぱりした後はソウルへ遊びに行こうと考えていたのですが、急にお腹が痛くなって気分の悪い状態となってしまったので行くことをあきらめ、タクシーで宿泊先であるグランドハイアット仁川へ向かいました。

댓글 없음:

댓글 쓰기