2013년 9월 4일 수요일

To return home, Part 3/帰国の途に(その3)

Flight report on CX412 to Seoul. This is an overnight service.
ソウル行きCX412便搭乗記です。当便は深夜便です。

Flight info/フライト情報
  • Origin/出発地: Hong Kong/香港
  • Destination/目的地: Seoul Incheon/ソウル仁川
  • Flight time/飛行時間: 3 hours and 35 minutes/3時間35分
  • Aircraft/機種: Airbus 330-300/エアバス330-300
  • Registration number/機体番号: B-???
Until now, I took overnight flights from South East Asia to Fukuoka and Seoul several times, but I took a short-range red-eye flight from Hong Kong first time.
今まで東南アジア発福岡・ソウル行き深夜便を数回利用しましたが香港発の短距離深夜便を利用したのは初めてです。

After end of the immigration, I was waiting at gate 26 to start boarding.
出国審査を終えて搭乗開始までゲート26で待っていました。

Fleet is an A330-300 as usual, but it became a 33B of Premium Economy equipment for middle-distance routes at the time of online check-in 2 days ago. However, it was taken already when I choose a seat, so I sat in the coach section.
機種は通常のA330-300機だったのですが2日前のオンラインチェックインの際に機材がプレミアム・エコノミー装備の中距離線用33Bとなっていたので座席指定するとその部分はすでに取られていたのでエコノミー席部分に座りました。
At 12:54 am, the plane starts a pushback. 10 minutes later, it was takeoff on Rwy 07R. Luckily, my flight is starting almost the same time with the Korean Air KE608 flight. The KE flight is departed 15 minutes earlier than this flight and arrives at Incheon 10 minutes early. 
午前0時54分に飛行機はプッシュバックを開始し10分後に滑走路07Rから離陸。運よく当便は大韓航空KE608便とほぼ同じ時刻に出たようです。KE便は搭乗した便より15分前に出て仁川には10分先に着きます。

Meal. Because of an overnight flight, a simple box meal and a Vita lemon juice pack are only served. It has sandwich, muffin and fruit platter inside.
機内食。深夜便なので簡単なボックスミールとビタレモンパックジュースのみ出されました。中にはサンドイッチ、マフィン、フルーツ盛り合わせが入っていました。

Handsets are distributed afterwards and enjoy in-flight entertainment. Due to the failure of touch panel, it doesn't work well. So I had to try to see if it works by calling the in-flight service manager (=parser) passing by the side. But, it still doesn't work well. Therefore I ask a young Korean woman crew behind by changing the seat. She made me a change to 39H, the foremost part of economy class. Since the remote control is equipped with the seat, it can be operated even in the case of panel failure.
その後ヘッドホーンが配られて機内エンターテイメントを楽しもうとしたのですがタッチパネルの故障でうまく作動せずにたまたま側を通った機内マネージャーを呼んで作動するかどうか試してもらいましたがそれでもうまく作動しませんでした。それで最後部にいた若い韓国人女性乗務員に席を替えてくれないかと依頼。すると座席をエコノミークラス部分の最前列である39Hに替えてくれました。この座席にはリモコンが装備されていてパネル故障の場合でも操作が可能です。

The plane arrived at Incheon 5:26 am local time.
飛行機は午前5時26分仁川空港に着陸。
I saw an overnight staying Cathay Pacific's B777-200 B-HNC by chance at Gate 125. This is CX420/421 to/from Hong Kong via Taipei. 
偶然にも125番ゲートに夜間駐機しているキャセイのB777-200機B-HNCを見ました。当機は香港発着台北経由のCX420/421便です。
I took the Star Line shuttle train to the main terminal. Because of the mistake of the ground staff of London, my baggage could not be through to the Asiana Airlines flight to Fukuoka in transit. So I have to pick up my luggage once after immigration. Receiving my baggage from London at the baggage claim area, then I went to Spa-on-air, a sauna located on the first basement to heal the weariness of the journey. There is a bath of separate male and female in the room. Each room has shower facilities and a bath. You can stay here 20,000 won per night. I was a little fatigue recovery thanks. After that, I went to the check-in counter of Asiana Airlines. I re-deposited the baggage and check-in here. 
スターラインシャトルトレインでメインターミナルへ。ロンドンの地上職員の手違いのせいで荷物が乗り継ぎのアシアナ航空福岡便にスルーできず一旦入国して荷物を引き取りしなければなりません。手荷物受取所でロンドンからの荷物を受け取ってから地下1階にあるスパ・オン・エアーで旅の疲れを癒すことに。館内には男女別々の浴場があってそれぞれお風呂とシャワーの設備があります。ここでは宿泊も可能で1泊20,000ウオンです。おかげで少しは疲労回復しました。その後アシアナ航空のカウンターへ行ってチェックインと荷物を預けなおしました。

To be continued..
続く..

댓글 없음:

댓글 쓰기