2018년 2월 27일 화요일

What I did in Seoul/ソウルでしたこと

I made a trip to the tourist attractions of downtown Seoul, Monday, on October 23 rd, 2017. There are 11 hours of connecting time in Incheon, I decided to go to Changdeokgung Palace and Changgyeonggung Palace where I've never been there before
旅行最終日(昨年の10月23日)はソウル市中心街の名所を巡ってみました。仁川での乗り継ぎ時間が11時間もあるのでいったん入国してまだ行ったことがない昌徳宮や昌慶宮などに行ってみることに。

First I wanted to go to Changdeokgung Palace which was a palace of the Joseon Dynasty. But it was closed on Mondays. I gave up and went to Changgyeongung Palace.
まず最初に朝鮮王朝の宮殿となっていた昌徳宮へ行きたかったのですが、あいにく月曜日で休園日だったのであきらめて昌慶宮に行くことに。
But there was also a day off on Monday. 
しかしそこも月曜で休み。ソウル市内の有名な観光スポットだと景福宮もありますが、4年前行ったときに中国人ツアー客のあまりの多さにびっくりして二度と行きたくありません。
The time is about noon. I know a delicious bibimbap speciality store near Seoul Station that I went there two years ago. When I got there, the shop was gone and it turned into a Tonkatsu store. I had no choice but I ate at that shop. The pork cutlet was too soft. 
時間はもうすぐ昼時。どこも行くところがなかったので2年前に入ったソウル駅近くのビビンバ専門店がおいしかったので行ってみるとその店はなくなっていてとんかつ店に変わっていました。仕方なくその店で食べましたがとんかつが柔らかすぎておいしくなかったです。

After that I took a bus to Namsan Park. However, I got a traffic jam on the way. I came here at about 3 o'clock. Because my return Asiana flight to Fukuoka leaves at 5:55 pm, I went back to Seoul Station in a hurry. Then I took a taxi to Incheon Airport. Finally I came back to the airport after 4 pm.
その後バスで南山公園へ。しかし途中渋滞に巻き込まれてしまい着いたのが3時ごろでした。帰りの飛行機が5時55分発なので公園には行かずに急いでバスに乗ってソウル駅に戻りました。そしてタクシーで仁川空港へ。4時過ぎには無事空港へ

2018년 2월 21일 수요일

Visiting Kashii-gu Shrine, Fukuoka

On February 17, we made a short trip to Kashii-gu (香椎宮), a Shinto shrine in Higashi-ku, Fukuoka. It is dedicated to Emperor Chuai and Empress Jingu

The stone toriis standing on sando that leads to the main hall. 
A big ceder tree called Aya-sugi (綾杉) in the garden. It is said to have planted by Empress Jingu during the legendary military invasion of Korea in the 3rd century. 
Let's go up stairs to the main shrine.
The main shrine is the only architectural style of Kashii-zukuri that is unique in Japan. It has been designated as the important cultural properties of Japan by the government. 
When we got out of the shrine, there's an old palace. It was said to be enshrined to Emperor Chuai and his wife, Empress Jingu.
 The spring has coming soon..

2018년 2월 16일 금요일

Boarding on the plane:A Thai Airways flight TG658 on 22 October 2017/2017年10月22日タイ国際航空TG658便搭乗記

A flight report on TG658 from Bangkok to Incheon. This is an overnight service.
バンコクー仁川間のTG658便搭乗記です。 当便は深夜便です。

Flight info/フライト情報
* Flight number/便名:TG658
* Origin/出発地:Bangkok/バンコク
* Destination/目的地:Seoul Incheon/ソウル仁川
* Flight time/飛行時間:5 hours and 25 minutes/5時間25分
* Aircraft/機種:Boeing 747-400/ボーイング747-400
* Registration number/機体番号:HS-TGA
    Equipment is B747-400, it was nothing going to change their operational fleet. Now Thai's 744 has been left from their passenger series, especially the old one. In the future, they have plans to replace the a350s and b787s therefore the b747s will be retired.   
    機材は予定通りB747-400機でした。現在同社のB747型機は最新鋭のA350型機やB787型機の投入により退役が進んできているので乗るなら今のうちにと思ってあえてこの便を予約しました

    There are two late night flights from Bangkok to Incheon, and a TG656 flight will leaves 20 minutes after my flight.
    バンコク発仁川行き深夜便は2便あって、搭乗した便の20分後にTG656便があります。
    I'll go back to Incheon through the East China Sea over the night.
    これから真夜中の東シナ海を経て仁川まで戻ります。
    The plane started pushing back at 11:10 pm on time. It seems that the plane flew away immediately because there was no landing plane at takeoff. This is a fully booked flight, with many Thais and Koreans getting on board.
    飛行機は定刻通り午後11時10分にプッシュバックを開始。離陸時に着陸機がなかったせいか飛行機はすぐに飛び立っていったようです。当便は満席で旅行を終えて帰国する韓国人とこれから韓国に向かうタイ人がたくさん乗っていたようです。

    The plane went into the cumulonimbus cloud immediately after takeoff and shook violently for about 5 minutes. It was a terrible shaking like a roller coaster, I was really scared. Passengers around me also screamed at once. 
    離陸後すぐに積乱雲に入ってしまったようで約5分くらい激しく揺れました。ジェットコースターのように激しく揺れて本当に怖かったです。周りの乗客たちも一斉に悲鳴を上げていました。

    After the belt sign was off, they gave us sandwich. It's customary for their red-eye flights, even for short- and middle-range routes. 
    ベルト着用サインが消えてから深夜便定番のサンドイッチが配られました。
    Welcome to Thai Airways in-flight entertainment system. It's available in seven languages, including Japanese.
    機内エンターテイメントシステムのウエルカムスクリーン。日本語を含め7言語で対応しています。
    Unlike the outbound flight, in-flight entertainment system was updated to the latest one so I enjoyed it without any problems.
    行きの便とは異なり機内エンターテイメントシステムは最新のものに更新済みだったので不自由することなく楽しめました。

    I listened to my playlist of Mozart's Selenade during the flight.
    フライト中はモーツアルトのセレナードをお気に入りに入れて聴いていました
    The plane was flying over Taiwan and will be approaching to the East China Sea.
    飛行機は台湾上空を飛行後まもなく東シナ海に差し掛かります。
    Breakfast. Meal. I chose pork curry with rice. It was awesome Thai style curry with coconut milk.
    機内食(朝食)は機内食はポークカレーのご飯和えを選択。タイ独特の香辛料の香りとまろやかなカレーにココナッツミルクを練り合わせていてとても美味しかったです。
    The plane was passing over Jeju Island and will be approaching to Korea.
    飛行機は済州島を通過後まもなく韓国上空に差し掛かります。
    Since the Incheon Grand Bridge have been visible from the plane, it seems to land on the opposite side of runway 34. After landing, the plane was running on the runway and safely arrived at gate 121, 6:22 am local time. 
    飛行機が着陸態勢に入りその後仁川大橋が見えてきたので反対側の滑走路である34に着陸するようです。着陸後滑走路をタキシングしながら午前6時22分にゲート121へ到着。

    When I got off the plane, a Korean man sitting at the rear side seemed to have dropped something due to the heavy shaking immediately after takeoff. He asked the cabin crew to look for it.  
    飛行機を降りるとき後部に座っていた韓国人男性が離陸直後の激しい揺れで何か落としたようで乗務員たちに探してもらっていたようです。
    There were few flights to arrive at the concourse at this time so that the shuttle train to the main terminal wasn't crowded. However, there has been made a queue for immigration, I have to waiting my turn at about 15 minutes. After that I picked up my luggage and thought about healing the tiredness of the trip with sauna, Spa-on-air on the first floor basement, but when I went there it was closed for a while due to renovation work.
    飛行機を降りてすぐにシャトルトレインでメインターミナルへ。この時間だとコンコースに到着する便が少なくシャトルトレインはすいていましたが、入国審査はいつものように並んでいて自分の番になるまで15分ほどかかりました。その後荷物を引き取り地下1階にあるサウナ、スパ・オン・エアで旅の疲れを癒そうと考えていたのですが行ってみると改装工事のためしばらく休業していました。


    My return Asiana flight to Fukuoka leaves at 5:55 pm. I have plenty of time to do so, I decided to go to Seoul for sightseeing. Before that I went to the luggage deposit and kept my baggage there. 
    帰国便のアシアナが午後5時55分発なのでそれまで何をしようかとしばらく考えた挙句ソウルへ行くことに。ひとまず手荷物保管所に行きかばんを預けてからバスで向かいました。

    2018년 2월 13일 화요일

    The last day of my stay in Bangkok/バンコク滞在最終日

    On the last day, I stayed at Vismaya Suvarnabhumi hotel near Suvarnabhumi Airport in Bangkok. I just came back from Singapore on Cathay Pacific business class the day before and headed to Incheon by Thai Airways flight TG658 tonight so it'll be like a stopover.
    バンコク最後の夜はスワンナプーム空港に近いヴィズマヤ・スワンナプーム(Vismaya Suvarnabhumi)ホテルに泊まりました。前日キャセイのビジネスクラスでシンガポールから戻ってきて、この日の夜発タイ国際航空TG658便で仁川へ向かうので実際はストップオーバーとなります。

    To tell the truth, I wanted to go to Wat Arun so I asked for a taxi at the front desk. But the staff said "You should stay in the hotel today because there are so many crowds and cars on Sunday" and therefore "the King's funeral will be held next week. We don't know weather it is open or not". My mind still want to go there, but then I decided to spend the whole day at the hotel.
    当初この日はワット・アルンへ行きたかったのでフロントでタクシーをお願いしようとするとスタッフが「今日は日曜日で人通りが多いうえに国王の葬式が近ついていて開いているかどうかわからないので市内へ行かずにこのままホテルにいるべきだ」のように言われたのでどうしょうかと迷ったあげくホテルで丸一日過ごすことに

    I already finished paying for late checkout on the previous day so I was able to use the room till 8 pm.
    前日すでにレイトチェックアウトの支払いを済ませていたので夜8時まで部屋を使うことができました。

    I had a Thai style prawn fried rice called khao pad at the hotel restaurant. The man recommended me to have mineral water but I had to pay for my own drink. It was a little expensive, I paid it for $5! 
    昼食はホテル内レストランでタイ風エビ焼き飯(カオパッド)をいただきました。スタッフがミネラルウォーターまですすめてくれましたが、最後に高くとられてしまい結局バカらしかったです。

    After that I went back to my room and took a break for a while. I took a Thai massage at about 5, but there's no spa only hand massage. I was little disappointed.
    その後部屋に戻ってしばらく休憩。5時ごろにタイ式マッサージをしましたが、手もみマッサージだけでスパはなく多少がっかりしました。

    A shuttle bus leaves for the airport at 8 o'clock, so I waited in the lobby until then. The bus finally got out after 8 and arrived at the airport in 10 minutes. It's time to go back home; I had checked in at Thai Airways counter. The immigration was not so crowded, it ends quickly. I still have time to board a plane, so I ate pizza on the food court. 
    8時に空港行きの送迎バスが出るのでそれまでロビーで待機。8時過ぎにようやくバスが出ておよそ10分ほどで空港へ到着。タイ航空のチェックインカウンターで搭乗手続きを済ませてからいよいよ帰国の途に

    2018년 2월 7일 수요일

    Taking pictures of planes at Singapore Changi International Airport on 21 October/10月21日チャンギ空港での飛行機撮影

    I was taking pictures of planes of the world at the Terminal 1 before boarding CX712 flight to Bangkok.
    バンコク行きCX712便の搭乗前に第1ターミナルにて撮影した飛行機です。

    An Emirates flight EK353 to Dubai (B777-300ER)/エミレーツ航空のドバイ行きEK353便(B777-300ER)
    The airline is operated on the Dubai - Singapore route to 5 flights per day. Not just direct flights but some flights via Colombo on the way. There are also routes to Melbourne and Brisbane on the east coast of Australia.
    同社はドバイーシンガポール間に1日5便運航していて、直行便だけではなく途中コロンボを経由する便もあります。またオーストラリア東海岸のメルボルンとブリスベンへも路線があります。

    A Jetstar Pacific flight BL656 to Ho Chi Minh (A320)/ジェットスター・パシフィック航空のホーチミン行きBL656便(A320)
    From last September, a Vietnam based budget airline began operating a scheduled service to Kansai International Airport in Osaka.
    同社は昨年9月から念願の日本就航を果たし、大阪の関西国際空港へ乗り入れています。

    A Thai Airways flight TG404 to Bangkok (B787-9)/タイ国際航空のバンコク行きTG404便(B787-9)
    The company received two 787-9s from Boeing in last Autumn, and it is putting in their Auckland and Taipei routes.
    同社は昨年秋にボーイング社から787-9型機を2機受領し、オークランド線と台北線に投入しています。

    Boarding on the plane:A Cathay Pacific flight CX712 on 21 October 2017, part 2/2017年10月21日キャセイパシフィック航空CX712便搭乗記(その2)

    A flight report for Cathay Pacific business class from Singapore to Bangkok.
    シンガポール-バンコク間のキャセイパシフィック航空ビジネスクラス搭乗記です。
     Flight info/フライト情報
    •  Origin/出発地:Singapore/シンガポール
    •  Destination/目的地:Bangkok/バンコク
    •  Flight time/飛行時間:2 hours and 25 minutes/2時間25分
    •  Aircraft/機種:Airbus a350-900/エアバスa350-900
    •  Registration number/機体番号:B-LRD
    Unlike the outbound flight, there are few passengers. Because it's Saturday afternoon, therefore not so many travelers take the plane.
    行きの便とは異なり機内はガラガラでした。おそらく土曜日の午後便なので移動する客が少なかったんでしよう。


    Welcome to Studio CX, Cathay Pacific's in-flight entertainment system. The airline adopted a new entertainment system from the a350s, and an welcome screen has changed to a famous spot of the destination instead of showing the crew's face. This is the Floating Market version of Bangkok, but I don't know where it is.
    キャセイの機内エンターテイメントシステムであるStudio CXのウエルカムスクリーン。A350型機から新しいエンターテイメントシステムとなり、ウエルカムスクリーンもCAの顔を映し出したものではなく目的地の有名スポットに変わっています。これはバンコクの水上マーケットバージョンです。

    The plane starts a pushback on time. After 15 minutes, it was taking off on Rwy 20R.
    飛行機は定刻通りにプッシュバックを開始。そして15分後に滑走路20Rから離陸。

    It's a meal time after the belt sign was off. Unlike economy class, the cabin crew first asks me what I would like to eat. Meal can be chosen from three main dishes; Beef fillet steak assorted with mashed potato and sautéed carrot, Fish with rice and pasta. I chose Beef fillet steak.
    ベルト着用サインが消えてから食事タイム。エコノミークラスとは異なりまず最初にCAが何を食べたいか聞いてきます。メインは3種類から選ぶことができて、この日は牛フィレのステーキ、マッシュポテトと人参のソテー添え、中華風の煮魚とご飯(だったと思う)とパスタでした。僕は牛フィレのステーキ、マッシュポテトと人参のソテー添えにしました。

    They have drink service before meal. I choose coca-cola. I was very happy because they gave me a canned coke with ice.
    食事前のドリンクサービス。コーラにしました。缶入りのコークを氷入りのグラスでくれたのでとてもうれしかったです。
    Appetizer comes before the main dish. There's no choice but they gave me a fruit salad. I don't want to eat first and it was after the meal.
    まずは前菜から。出てきたのがフルーツサラダだったので先に食べずに食後にしました
    Next I can have bread as much as I want. I got one garlic and one baguette. 
    次にパンを好きなだけもらえます。 僕はガーリックブレッドとバケットを1個ずつもらいました。
    When I finished eating bread, they bring me the main dish.
    パンを食べ終わったころにメインの牛フィレのステーキ、マッシュポテトと人参のソテー添えがきました。ステーキの肉はこんがり焼けていてジューシーでおいしかったです。
    Oh, there is my loving Haagen-Dazs! I got Cookie cream one. They offer me a cup of coffee, too.
    締めとしてクッキークリーム味のハーゲンダッツとコーヒーをいただきました。
    I listened to my playlist of the French opera Carmen, written by Georges Bizet during the flight.
    フライト中はジョルジュ・ビゼーが作詞したフランスのオペラ曲、カルメンなどクラッシック曲ををお気に入りに入れて聴いていました。
    In-flight monitor of aircraft. You can see where the plane is flying now.
    機内モニターでは飛行機が今どこを飛んでいるのかはっきりとわかります。
    The plane was safely arrived at Bangkok 3:06 pm local time. My flight goes to Hong Kong via Bangkok, but there are many direct flights from Singapore so it seems that there were no passengers going to Hong Kong with this flight.
    飛行機は現地時刻の午後3時06分にバンコクへ到着。当便はバンコク経由香港行きですが、シンガポールからだと直行便がたくさんあるのでさすがこの便で香港まで乗り通す客はなかったようです。
    Someday I want to get on business class again.
    いつかまたビジネスクラスに乗りたい。
    The journey of more than two hours was over and I'm heading to the immigration from now. I got a voucher for priority lane with immigration card in the plane so I finished too quickly. This is one of the advantages of using business class.
    2時間余りの楽しかった旅も終り、これから入国審査場へ向かいます。搭乗時に入国カードとともに機内で配られた優先レーンの利用券を使ってスムーズに入国。これこそがビジネスクラスに乗ったときの一つのメリットです。

    After that I picked up my luggage and took a taxi to the Vismaya Suvarnabhumi hotel.
    入国後荷物を引き取りその後タクシーで空港近くのヴィズマヤ・スワンナプーム(Vismaya Suvarnabhumi)ホテルへ。

    2018년 2월 5일 월요일

    Boarding on the plane:A Cathay Pacific flight CX712 on 21 October 2017, part 1/2017年10月21日キャセイパシフィック航空CX712便搭乗記(その1)

    A flight report for Cathay Pacific business class from Singapore to Bangkok.
    シンガポール-バンコク間のキャセイパシフィック航空ビジネスクラス搭乗記です。

    The taxi driver came to pick me up on time, at 10 o'clock.
    予定通り10時にタクシーの運転手さんが迎えに来ました。

    I arrived at Changi Airport at about 10:20 am, 3 hours before departure. I didn't have done check-in on the Internet beforehand, but friendly staff told me "Please use our self check-in kiosk". Just putting my passport into check-in machine, I can receive my boarding pass and lounge invitation quickly.
    チャンギ空港には出発3時間前の午前10時20分ごろに到着。事前にネットでチェックインを済ませていなかったのでカウンター入口にいた係員の方が自動チェックイン機で済ませてほしいと勧められました。自動チェックイン機だと旅券を挿入するだけで搭乗券とラウンジ利用券がすばやく受け取れることができます。

    I didn't see many people make a queue at the immigration counter because there were few departures at this time. After that I went to the Dnata lounge.
    この時間帯は出発便が少ないせいか出国審査は比較的にすいていました。その後Dnata(ディナタ)ラウンジへ。
    There's no Cathay Pacific exclusive lounge at Changi, therefore they use the Dnata lounge instead. Not only Cathay but several companies such as Finnair of the same One world alliance, and Delta Airlines, Air France, KLM of Sky Team etc. are using this lounge. It is also available for priority pass holders; if you have such a pass, you can use even for economy class.
    チャンギ空港にはキャセイパシフィック専用ラウンジがなく、共用ラウンジであるDnataラウンジを使用しています。キャセイ以外にも同じワンワールドのフィンエアー、スカイチームのデルタ航空、エールフランス航空、KLMオランダ航空など数社が使用しています。またプライオリティパスでの入場も可能です。

    When I was relaxing in the lounge, time passes so quickly. Looking at the hands of the clock, the time is already 1 o'clock. My flight will be left soon, I was going to the gate in a hurry. But I lost my boarding pass on the way, I quickly went back to the lounge and got new one.
    ラウンジでゆったりしているとあっという間に時間が経ってしまって、時計の針を見ると時刻はすでに1時。搭乗時刻が迫ってきたのでゲートへ。しかし途中で搭乗券を落としてしまい、急いでラウンジへ戻り再発券する羽目に。受付にいたキャセイスタッフがすばやく発券してくれてとても助かりました。

     I'll return to Bangkok by this plane.
    この飛行機に乗ってバンコクへ戻ります。
    To be continued..
    続く..

    2018년 2월 4일 일요일

    Walking around Clarke Quay Riverside, Singapore/シンガポールのクラークキーリバーサイドを歩く

    I made a short trip to Singapore for two days from October 20 to 21. I came there at 3 pm on the first day and I went back to Bangkok the next afternoon. This time why I went to Singapore is the following reasons. Cathay Pacific offers a cheap business class at a reasonable price, about 43,000 yen from Bangkok. Also, I can take the Airbus's latest commercial plane, A350s both round-trip.
    シンガポール滞在中の旅行記です。10月20日から21日まで1泊2日の弾丸旅行でそれも昼3時過ぎに着いて、次の日の昼過ぎにバンコクに戻る行程です。今回シンガポールに行った目的はキャセイのバンコク発ビジネスクラスが往復4万円でとても安いうえに最新鋭のA350型機に往復とも乗れるからです。

    I arrived at Hôtel Vagabond around 5 o'clock. The owner warmly welcomed me when I got out of the taxi. He also took me to the room on the second floor. Break there for a while until it got dark. The sky started to get darker at about 7 pm, so I picked up a taxi and headed to Clarke Quay/Merlion.
    5時ごろに定宿であるホテル・バガボンドへ。タクシーを降りたときにオーナーさんが暖かく出迎えてくれました。チェックイン後2階の部屋へ。暗くなるまでしばらくそこで休憩。7時ごろから空がだんだんと暗くなりかけてきたのでタクシーを拾ってマーライオンがあるクラーク・キーへ。

    Marina Bay Sands seems from the statue of Merlion.
    マーライオン像からのマリーナベイサンズ。
    The statue of Merlion
    マーライオン像
    Skyscrapers at night.
    夜の高層ビル群。
    I had a wonderful Indian dinner in the Clarke Quay River walk after strolling. I don't want to do anything because I was pretty tired on a long trip. I went back to the hotel by taxi then.
    散策後クラークキー・リバーウオークのインド料理店で夕食。時間が夜遅かったことや長旅でかなり疲れていたので何もせずにタクシーでホテルへ戻りました。

    2018년 2월 1일 목요일

    Boarding on the plane:A Cathay Pacific flight CX713 on 20 October 2017, part 2/2017年10月20日キャセイパシフィック航空CX713便搭乗記(その2)

    Here, I'll tell you about my plane trip from Bangkok to Singapore. It was my first time to take a business class, so I was looking forward to it very much.
    ここではバンコクーシンガポール間での飛行機の旅を紹介します。ビジネスクラスに乗るのは初めてなのでとても楽しみにしていました。
     Flight info/フライト情報
    •  Origin/出発地:Bangkok/バンコク
    •  Destination/目的地:Singapore/シンガポール
    •  Flight time/飛行時間:2 hours and 30 minutes/2時間30分
    •  Aircraft/機種:Airbus a350-900/エアバスa350-900
    •  Registration number/機体番号:B-LRK
    Flying Cathay Pacific business class between Bangkok and Singapore is quite cheap, the price is 12,490 THB including all taxes, fees and surcharges. There are wide range of airlines available in this section; full service carriers such as Thai Airways and Singapore Airlines, and in addition to the budget airlines, Air Asia, Scoot and Jet Star. This time why I choose Cathay Pacific is lower price than competitors, Thai Airways and Singapore Airlines. 
    料金は諸税込みの12,490タイバーツ(発券時の日本円のレート+手数料で43,474円)。今回キャセイのビジネスクラスにしたのは競合するタイ国際航空やシンガポール航空より若干安かったうえにエアバス社の最新鋭であるA350型機に乗れるからです。

    My flight was full.
    乗った便はご覧のように満席でした。
    Control panel is located just beside me. Power seat reclining can be adjusted to your needs, you can make a bed seat when you want to rest. There is also an adjustable reading lights and a handset remote. Furthermore, a noise canceling headphone is placed in the side case, and it can be used as accessory case during the flight. 
    座席横のコントロールパネル。パワーシートリクライニングはお好みの角度に調整可能で座席をフルに倒してベッドにすることができます。また調整可能な読書灯とハンドセットのリモコンもあります。さらに隣のケースにはノイズキャンセリング機能のヘッドホンが置かれていて、飛行中は小物入れとして使用することができます。
    Welcome to Studio CX, Cathay Pacific's in-flight entertainment system. The airline adopted a new entertainment system from the a350s, and an welcome screen has changed to a famous spot of the destination instead of showing the crew's face. The language selection icon also moved from the bottom to the middle, it's so easy to see those choices.
    キャセイの機内エンターテイメントシステムであるStudio CXのウエルカムスクリーン。A350型機から新しいエンターテイメントシステムとなり、ウエルカムスクリーンもCAの顔を映し出したものではなく目的地の有名スポットに変わっています。シンガポールだとあのマリーナベイサンズです。また言語選択表示も一番下から真ん中に移動したため、はっきりと見やすくなりました。
    They have an welcome drink service when boarding a plane. I got a glass of water.
    ウエルカムドリンクは水をもらいました。
     Menu for business class
    ビジネスクラス用のメニュー。
    At 11:47 am, the plane starts a pushback. In a few minutes later, it was taking off on Rwy ?.
    午前11時47分に飛行機はプッシュバックを開始し数分後に滑走路?から離陸。

    It's a meal time after the belt sign was off. Unlike economy class, the cabin crew first asks me what I would like to eat. Meal can be chosen from three main dishes; Braised pork belly with rice, Fish with rice and pasta. I chose Braised pork belly.
    ベルト着用サインが消えてから食事タイム。エコノミークラスとは異なりまず最初にCAが何を食べたいか聞いてきます。メインは3種類から選ぶことができて、この日は豚の角煮、野菜とご飯和え、中華風の煮魚とご飯(だったと思う)とパスタでした。僕は豚の角煮、野菜とご飯和えにしました。

    They have drink service again before meal. I choose coca-cola. I was very happy because they gave me a canned coke with ice.
    食事前に再度ドリンクサービス。コーラにしました。缶入りのコークを氷入りのグラスでくれたのでとてもうれしかったです。
    Appetizer comes before the main dish. Yum Un Sen, a spicy Thai-style salad with shrimp and vermicelli. You can choose from three types of bread and you can get it as much as you want. I got two garlic bread for starter.  
    まずは前菜から。ヤム・ウン・センと呼ばれるエビと春雨で和えたスパイシーなタイ風のサラダです。パンは3種類から選べて、好きなだけもらうことができます。僕はガーリックブレッドを2個もらいました。
    When I finished eating, they bring me the main dish. It was the best plane food I ever eaten.
    食べ終わったころにメインの豚の角煮、野菜とご飯和えがきました。豚肉はまろやかで食べやすかったです。
    Oh, there is my loving Haagen-Dazs! I got Caramel one. They offer me a cup of coffee, too.
    締めとしてキャラメル味のハーゲンダッツとコーヒーをいただきました。
    I enjoyed listening to classical music such as the French opera Carmen, written by Georges Bizet.
    フライト中はジョルジュ・ビゼーが作詞したフランスのオペラ曲、カルメンなどクラッシック曲を聴いていました。
    The plane was safely arrived at Singapore 3:12 pm local time. At that time, Cathay Pacific was using Terminal 1, but from November 7 last year, it was relocated to the new Terminal 4.
    飛行機は現地時刻の午後3時12分にシンガポールへ到着。そのときキャセイは第1ターミナルを使用していましたが、その直後の昨年11月7日から新しい第4ターミナルのほうへ移転しています。

    I'll be sitting here tomorrow as well.
    明日もここに座って帰ります。
    The journey of more than two hours was over and I'm heading to the immigration from now. I saw a Thai Airways Boeing 777-200ER plane from Bangkok was stopping on the way. The aircraft registration number HS-TUJ was used for the flight of the day.
    2時間余りの楽しかった旅も終り、これから入国審査場へ向かいます。途中バンコクからのタイ国際航空のB777-200ER機が停まっているのを見ました。機体番号はHS-TUJでした。
    There has been made a queue for immigration, I have to waiting my turn at about 20 minutes. After that I picked up my luggage first, then I planned to go to my favorite hotel, Hôtel Vagabond by private car. I booked it already through Expedia. But I couldn't see driver who had a nameplate in arrival lobby. He was gone already, so I want to the Tour East counter and ask at the reason why. There was a friendly man told me "He waited you for a while, but you came here too late. You should go there by taxi tonight". He also made me a private car booking from hotel to the airport tomorrow. I was so appreciated. Then I took a taxi to the hotel.
    入国審査では到着便が重なっていたせいか列ができていたので自分の番になるまで約20分ほど待たされました。その後荷物を引き取りエクスペディアで手配した専用車で定宿であるホテル・バガボンドへ向かう予定でしたが、到着ロビーには名札を持った運転手さんを見かけませんでした。それで慌ててバウチャーに記載されているツアーイースト(Tour East)のカウンターへ行って理由を説明してもらうことに。そこには親切な男性職員がいて「今日は仕方ないから別のタクシーで行って。明日は朝10時にホテルへ迎えに来るから」と言ってくれてとても助かりました。そしてタクシーでホテルへ。