2016년 9월 13일 화요일
Good-bye V air, and Trans Asia Airways welcomes to Fukuoka
The V air announced that will stop flying on September 30. The Taiwanese based
budget airline was determined that closed for one year on the following day and to be considered for the future. After the all flight stopped in October, Trans Asia Airways, the parent company of V air, will be taken over their Fukuoka and Chiang Mai routes. The airline makes a formal route application in the near future, but the date of start flying is still unknown.
2016년 9월 12일 월요일
Jetstar Asia discontinue flights to Fukuoka
The Jetstar Asia Airways announced that will be discontinued the Singapore - Fukuoka route via Bangkok on October 2. The Singaporean based budget airline began operating a scheduled service to Fukuoka on June 27, 2014. This route is currently operated 5 flights per week, on Mondays, Tuesdays, Wednesdays, Fridays and Saturdays. It is using Airbus a320-200 aircraft on the route.
2016년 9월 10일 토요일
Boarding on the plane:A Korean Air flight KE781 on 10 July 2016, part 2/2016年7月10日大韓航空KE781便搭乗記(その2)
A flight report on KE781 from Incheon to Fukuoka. This is the last flight on this travel.
仁川ー福岡間のKE781便搭乗記です。今回の旅行で最後のフライトです。
Flight info/フライト情報
機材は予定通りB777-200ER機でした。乗った時にわかったのですが、搭乗機は前回(2014年10月)に利用した帰国便と同じでした。
The plane left on time, at 6:35 pm. 15 minutes later, it was takeoff on Rwy 33R. This is a fully booked flight, and it seems like most of the passengers were Japanese to returning home.
飛行機は定刻通り午後6時35分に出発し15分後に滑走路33Rから離陸。当便は満席でほとんどが帰国する日本人だったようです。
Meal. Because of the short-haul flight, sandwich and mineral water are only served. Unlike the last time boarding, there's no salad from a side dish! I felt it was a little bit sad.
機内食。短距離区間なのでサンドイッチとミネラルウォーターのみ出されました。今回サイドディッシュからサラダがなくなっていて少しさびしい感じがしました。
After passing through to the Tsushima Island, the plane will arrive at Fukuoka soon.
対馬を通過後飛行機はまもなく福岡に到着する予定です。
The airshow says we'll arrive at Fukuoka about 16 minutes after, at 7:51 pm local time.
エアショーではおよそ16分後の午後7時51分に福岡へ到着する予定です。
There's no time to relax and enjoy watching to Korean TV shows, the plane was ready for landing. And it was landed on Rwy 16 at 7:54 pm. I really felt that Korea is the closest country to Japan when arrived at home.
韓国のバラエティ番組を見ながらリラックスしている時間もなく飛行機は着陸態勢へ。そして午後7時54分に滑走路16へ着陸。降り立ってすぐに韓国って本当に近い国だなと痛感しました。
Next to the arrival gate, there is an Asiana Airlines B747-400 plane that arrived from Incheon earlier. When I was looking at the plane, I suddenly remembered the nuts return incident that made me surprised. I think a quite amount of passengers flow that airline in the aftermath of the incident.
到着ゲートの隣には先に仁川から到着したアシアナ航空のB747-400型機が停まっていました。見たときふと思い出したのが全世界を驚かせたあのナッツ・リターン事件。その事件の余波でかなりの乗客がアシアナに流れたのではないかと思います。
I just answered simple questions from customs officer and ended immediately.
税関申告では簡単な質問に答えただけですぐに終了しました。
It all been done for my 8 days travel.
The end.
これにて8日間にわたるソウル+シンガポール+マレーシア(マラッカ、KL)旅行が無事終了しました。
終。
仁川ー福岡間のKE781便搭乗記です。今回の旅行で最後のフライトです。
Flight info/フライト情報
- Flight number/フライト番号:KE781
- Origin/出発地:Seoul Incheon/ソウル仁川
- Destination/目的地:Fukuoka/福岡
- Flight time/飛行時間:1 hour and 20 minutes/1時間20分
- Aircraft/機種:Boeing 777-200ER/ボーイング777-200ER
- Registration number/機体番号:HL7530
機材は予定通りB777-200ER機でした。乗った時にわかったのですが、搭乗機は前回(2014年10月)に利用した帰国便と同じでした。
The plane left on time, at 6:35 pm. 15 minutes later, it was takeoff on Rwy 33R. This is a fully booked flight, and it seems like most of the passengers were Japanese to returning home.
飛行機は定刻通り午後6時35分に出発し15分後に滑走路33Rから離陸。当便は満席でほとんどが帰国する日本人だったようです。
Meal. Because of the short-haul flight, sandwich and mineral water are only served. Unlike the last time boarding, there's no salad from a side dish! I felt it was a little bit sad.
機内食。短距離区間なのでサンドイッチとミネラルウォーターのみ出されました。今回サイドディッシュからサラダがなくなっていて少しさびしい感じがしました。
After passing through to the Tsushima Island, the plane will arrive at Fukuoka soon.
対馬を通過後飛行機はまもなく福岡に到着する予定です。
The airshow says we'll arrive at Fukuoka about 16 minutes after, at 7:51 pm local time.
エアショーではおよそ16分後の午後7時51分に福岡へ到着する予定です。
There's no time to relax and enjoy watching to Korean TV shows, the plane was ready for landing. And it was landed on Rwy 16 at 7:54 pm. I really felt that Korea is the closest country to Japan when arrived at home.
韓国のバラエティ番組を見ながらリラックスしている時間もなく飛行機は着陸態勢へ。そして午後7時54分に滑走路16へ着陸。降り立ってすぐに韓国って本当に近い国だなと痛感しました。
Next to the arrival gate, there is an Asiana Airlines B747-400 plane that arrived from Incheon earlier. When I was looking at the plane, I suddenly remembered the nuts return incident that made me surprised. I think a quite amount of passengers flow that airline in the aftermath of the incident.
到着ゲートの隣には先に仁川から到着したアシアナ航空のB747-400型機が停まっていました。見たときふと思い出したのが全世界を驚かせたあのナッツ・リターン事件。その事件の余波でかなりの乗客がアシアナに流れたのではないかと思います。
I just answered simple questions from customs officer and ended immediately.
税関申告では簡単な質問に答えただけですぐに終了しました。
It all been done for my 8 days travel.
The end.
これにて8日間にわたるソウル+シンガポール+マレーシア(マラッカ、KL)旅行が無事終了しました。
終。
2016년 9월 9일 금요일
The KAL prestage lounge experience at Incheon Airport/仁川空港KALプレステージラウンジ体験記
The lounge report on visiting the KAL prestage class lounges at the departure hall on 4th floor of Incheon International Airport in Korea. I went to there before boarding a Korean Air flight KE781 to Fukuoka on July 10. This time I was using my skypass earning points to enter into the lounge. I already have 7,344 points so it can be used by deducting 4,000 miles from my earning points.
去る7月10日の大韓航空KE781便福岡行きの搭乗前に立ち寄った仁川空港4階出発フロアのKALプレステージラウンジ訪問記です。今回は僕のスカイパスで貯めた7,344マイルのうち4,000マイルを差し引いての利用となりました。
Let's go inside.
早速中へ入ってみましょうか。
A smoking area which is left from the reception. It was so crowded with a lot of people because there are many departures in this time zone, such as Asia and the U.S bound.
こちらは受付から入って左側にある喫煙スペースです。この時間帯はアジアや米国行きなどの出発便が多いせいかたくさんの人々で賑わっていました。
This is a non-smoking area on the opposite side.
こちらは向かい側にある禁煙スペースです。
==Food/食べ物==
Food is too small, they only provided us fried rice, pasta, fresh baked breads and crackers and so on. Dessert is also disappointed, they only have some cakes. I tried to use a transit hotel at the time of a Singapore Airlines transit on the outward journey. I'd like to say that there's a wide variety of food available, e.g. spring roll, lamb steak etc.
食べ物は思ったより品数が少なくて多少がっかりでした。むしろ行きのシンガポール航空乗り継ぎで利用したトランジットホテルのほうが充実していたと思えます。
I still have a plenty of time for my flight, so I'll have a closer look at planes through the window. As you see the picture, there are four Korean Air planes lined up together. The latest version of Boeing 747 family, the -8s, will be seen in the foreground.
出発までまだ時間があるので窓越しに見える飛行機を眺めておりました。ご覧の通り大韓航空の飛行機が4機並んでおりますが、手前に見えるのが同社の最新鋭、B747-8型機です。
A Thai Airways A330-300 plane is ready for takeoff. This is the TG635 flight to Bangkok via Taipei.
反対側には離陸中のタイ国際航空のA330-300型機がいました。当便は台北経由バンコク行きのTG635便です。
The time is already six o'clock. My flight will be left soon, I was going to the gate in a hurry.
時刻はすでに6時。搭乗時刻が迫ってきたのでゲートへ。
I take the plane to returning home.
この飛行機に乗って帰国の途へ。
去る7月10日の大韓航空KE781便福岡行きの搭乗前に立ち寄った仁川空港4階出発フロアのKALプレステージラウンジ訪問記です。今回は僕のスカイパスで貯めた7,344マイルのうち4,000マイルを差し引いての利用となりました。
Let's go inside.
早速中へ入ってみましょうか。
A smoking area which is left from the reception. It was so crowded with a lot of people because there are many departures in this time zone, such as Asia and the U.S bound.
こちらは受付から入って左側にある喫煙スペースです。この時間帯はアジアや米国行きなどの出発便が多いせいかたくさんの人々で賑わっていました。
This is a non-smoking area on the opposite side.
こちらは向かい側にある禁煙スペースです。
Food is too small, they only provided us fried rice, pasta, fresh baked breads and crackers and so on. Dessert is also disappointed, they only have some cakes. I tried to use a transit hotel at the time of a Singapore Airlines transit on the outward journey. I'd like to say that there's a wide variety of food available, e.g. spring roll, lamb steak etc.
食べ物は思ったより品数が少なくて多少がっかりでした。むしろ行きのシンガポール航空乗り継ぎで利用したトランジットホテルのほうが充実していたと思えます。
I still have a plenty of time for my flight, so I'll have a closer look at planes through the window. As you see the picture, there are four Korean Air planes lined up together. The latest version of Boeing 747 family, the -8s, will be seen in the foreground.
出発までまだ時間があるので窓越しに見える飛行機を眺めておりました。ご覧の通り大韓航空の飛行機が4機並んでおりますが、手前に見えるのが同社の最新鋭、B747-8型機です。
A Thai Airways A330-300 plane is ready for takeoff. This is the TG635 flight to Bangkok via Taipei.
反対側には離陸中のタイ国際航空のA330-300型機がいました。当便は台北経由バンコク行きのTG635便です。
The time is already six o'clock. My flight will be left soon, I was going to the gate in a hurry.
時刻はすでに6時。搭乗時刻が迫ってきたのでゲートへ。
I take the plane to returning home.
この飛行機に乗って帰国の途へ。
2016년 9월 7일 수요일
Boarding on the plane:A Korean Air flight KE781 on 10 July 2016, part 1/2016年7月10日大韓航空KE781便搭乗記(その1)
A flight report on KE781 from Seoul Incheon to Fukuoka. This is the last flight on this travel.
仁川ー福岡間のKE781便搭乗記です。今回の旅行で最後のフライトです。
After taking pictures of planes at the sky deck, I took a 306 bus to the hotel. The time is already 4. I have to go to the front desk and pick up my luggage. They offer us a free shuttle bus service to the airport for every 20 minutes. I took it and arrived at the airport in about 10 minutes. Going up to the departure floor by escalator, then I was checking in my flight at the Korean Air counter. I had already done an online check-in so just put my luggage at the online bag drop. A girl gave me a baggage tag and it was all done.
展望台での飛行機撮影を終えて、306番バスでホテルへ。戻ってきたのが午後4時。フロントに預けていた荷物を受け取って4時20分発の無料シャトルバスで空港へ。10分ほどで到着。エスカレーターで出発階に上がり大韓航空のチェックインカウンターへ。すでにオンラインチェックイン済みだったので後は専用カウンターにて手荷物を預けるだけ。当時間帯は出発便が多いせいか通常のカウンターにはたくさんの列ができていましたが、専用カウンターはガラガラですぐにチェックインできてラッキーでした。
Ending the boarding and immigration procedures, I went to KAL lounge for prestage (business) class passengers. This time I was using my skypass earning points to enter into the lounge. I already have 7,344 points so it can be used by deducting 4,000 miles from my earning points.
出国審査を終え早速KALプレステージ(ビジネス)クラスラウンジへ。今回は僕のスカイパスで貯めた7,344マイルのうち4,000マイルを差し引いての利用に。
I'll tell you about my lounge experience on my next blog.
ラウンジレポートは次回のブログで。
仁川ー福岡間のKE781便搭乗記です。今回の旅行で最後のフライトです。
After taking pictures of planes at the sky deck, I took a 306 bus to the hotel. The time is already 4. I have to go to the front desk and pick up my luggage. They offer us a free shuttle bus service to the airport for every 20 minutes. I took it and arrived at the airport in about 10 minutes. Going up to the departure floor by escalator, then I was checking in my flight at the Korean Air counter. I had already done an online check-in so just put my luggage at the online bag drop. A girl gave me a baggage tag and it was all done.
展望台での飛行機撮影を終えて、306番バスでホテルへ。戻ってきたのが午後4時。フロントに預けていた荷物を受け取って4時20分発の無料シャトルバスで空港へ。10分ほどで到着。エスカレーターで出発階に上がり大韓航空のチェックインカウンターへ。すでにオンラインチェックイン済みだったので後は専用カウンターにて手荷物を預けるだけ。当時間帯は出発便が多いせいか通常のカウンターにはたくさんの列ができていましたが、専用カウンターはガラガラですぐにチェックインできてラッキーでした。
Ending the boarding and immigration procedures, I went to KAL lounge for prestage (business) class passengers. This time I was using my skypass earning points to enter into the lounge. I already have 7,344 points so it can be used by deducting 4,000 miles from my earning points.
出国審査を終え早速KALプレステージ(ビジネス)クラスラウンジへ。今回は僕のスカイパスで貯めた7,344マイルのうち4,000マイルを差し引いての利用に。
I'll tell you about my lounge experience on my next blog.
ラウンジレポートは次回のブログで。
2016년 9월 5일 월요일
Plane spotting at Incheon International Airport, the end/仁川空港での飛行機撮影(終)
I want to keep uploading my taking pictures of planes from Incheon
International Airport Sky deck observatory.
仁川空港展望台から撮影した飛行機を引き続きUPしていきたいと思います。
At 2:23 pm, I saw a Jeju Air B737-800 new livery takeoff on Rwy 34.
午後2時23分にチェジュ航空のB737-800型新塗装機が滑走路34から離陸。
At 2:28 pm, an Alitalia flight AZ759 to Rome was taking off on Rwy 34. From June 5, 2015, the airline was re-flying an A330 regular flight between Rome and Seoul Incheon four services per week.
午後2時28分にアリタリア・イタリア航空のAZ759便ローマ行きが滑走路34から離陸。昨年6月から同社はローマー仁川線にA330機による定期便を運航再開させ、週4便運航しています。
Shortly after, a Cathay Pacific flight CX439 to Hong Kong was taking off on Rwy 34. When a Cathay plane was taking off, an Air India flight AI317 to Delhi via Hong Kong was also ready for takeoff.
すぐ後にキャセイパシフィック航空のCX439便香港行きが滑走路34から離陸。キャセイ機が離陸中にエア・インディアのAI317便香港経由デリー行きも離陸前のタキシング中でした。
During this time, I saw an Asiana Airlines B767-300 Star Alliance livery touchdown. This plane is like replace the A350s to be introduced from next year. It's a lovely plane, I love this star alliance color scheme.
この間にアシアナ航空のB767-300スターアライアンス塗装機の着陸シーンを見ました。当機種は来年から投入されるA350型機に置き換わるようで、見れるのもこれが最後かもしれません。
At 2:42 pm, an Air India flight to Delhi was taking off on Rwy 34.
午後2時42分にエア・インディアのデリー行きが滑走路34から離陸。
At 3:02 pm: A Lufthansa flight LH713 to Frankfurt was kept pushing back and ready for takeoff.
午後3時02分:ルフトハンザのフランクフルト行きLH713便が離陸に向けてプッシュバック中。
8 minutes after, the plane was taking off on Rwy 33L.
8分後に飛行機は滑走路33Lから離陸。
At 3:19 pm: A Cathay Pacific flight CX410 from Hong Kong arrived at gate ? after landing on Rwy 33R. This time, a Korean Air A330 Skyteam livery has been simultaneous landing to the opposite runway.
午後3時19分:キャセイパシフィック航空の香港発CX410便が滑走路33Rに着陸後タキシングしながらゲート?へ到着。このとき大韓航空のA330スカイチーム塗装機が反対側の滑走路へ同時着陸していました。
At 3:23 pm: A Delta Airlines flight DL199 from Seattle was landing on Rwy 34. This is my last taking picture of planes on this day.
午後3時23分:デルタ航空のシアトル発DL199便が滑走路34に着陸。この日最後に撮影した飛行機です。
After end of the taking pictures of planes, I must go back to the hotel and pick up my luggage. So I was waiting for the 306 bus to go there. The bus was coming for a while, so I took a bus to the hotel.
終了後ホテルに戻って荷物を引き取らなければならないので入り口にあるバス停で仁川駅行き306番バスを待つことに。しばらくするとバスがやって来てホテルへ。
仁川空港展望台から撮影した飛行機を引き続きUPしていきたいと思います。
At 2:23 pm, I saw a Jeju Air B737-800 new livery takeoff on Rwy 34.
午後2時23分にチェジュ航空のB737-800型新塗装機が滑走路34から離陸。
At 2:28 pm, an Alitalia flight AZ759 to Rome was taking off on Rwy 34. From June 5, 2015, the airline was re-flying an A330 regular flight between Rome and Seoul Incheon four services per week.
午後2時28分にアリタリア・イタリア航空のAZ759便ローマ行きが滑走路34から離陸。昨年6月から同社はローマー仁川線にA330機による定期便を運航再開させ、週4便運航しています。
Shortly after, a Cathay Pacific flight CX439 to Hong Kong was taking off on Rwy 34. When a Cathay plane was taking off, an Air India flight AI317 to Delhi via Hong Kong was also ready for takeoff.
すぐ後にキャセイパシフィック航空のCX439便香港行きが滑走路34から離陸。キャセイ機が離陸中にエア・インディアのAI317便香港経由デリー行きも離陸前のタキシング中でした。
During this time, I saw an Asiana Airlines B767-300 Star Alliance livery touchdown. This plane is like replace the A350s to be introduced from next year. It's a lovely plane, I love this star alliance color scheme.
この間にアシアナ航空のB767-300スターアライアンス塗装機の着陸シーンを見ました。当機種は来年から投入されるA350型機に置き換わるようで、見れるのもこれが最後かもしれません。
At 2:42 pm, an Air India flight to Delhi was taking off on Rwy 34.
午後2時42分にエア・インディアのデリー行きが滑走路34から離陸。
At 3:02 pm: A Lufthansa flight LH713 to Frankfurt was kept pushing back and ready for takeoff.
午後3時02分:ルフトハンザのフランクフルト行きLH713便が離陸に向けてプッシュバック中。
8 minutes after, the plane was taking off on Rwy 33L.
8分後に飛行機は滑走路33Lから離陸。
At 3:19 pm: A Cathay Pacific flight CX410 from Hong Kong arrived at gate ? after landing on Rwy 33R. This time, a Korean Air A330 Skyteam livery has been simultaneous landing to the opposite runway.
午後3時19分:キャセイパシフィック航空の香港発CX410便が滑走路33Rに着陸後タキシングしながらゲート?へ到着。このとき大韓航空のA330スカイチーム塗装機が反対側の滑走路へ同時着陸していました。
At 3:23 pm: A Delta Airlines flight DL199 from Seattle was landing on Rwy 34. This is my last taking picture of planes on this day.
午後3時23分:デルタ航空のシアトル発DL199便が滑走路34に着陸。この日最後に撮影した飛行機です。
After end of the taking pictures of planes, I must go back to the hotel and pick up my luggage. So I was waiting for the 306 bus to go there. The bus was coming for a while, so I took a bus to the hotel.
終了後ホテルに戻って荷物を引き取らなければならないので入り口にあるバス停で仁川駅行き306番バスを待つことに。しばらくするとバスがやって来てホテルへ。
2016년 9월 2일 금요일
Plane spotting at Incheon International Airport, part 2/仁川空港での飛行機撮影(その2)
I want to keep uploading my taking pictures of planes from Incheon International Airport Sky deck observatory. It should be noted that all of the flights took off at 1pm was using runway 34.
仁川空港展望台から撮影した飛行機を引き続きUPしていきたいと思います。なお午後1時台に離陸したすべての便は滑走路34を使っていました。
At 12:58 pm: A Cathay Pacific flight CX438 from Hong Kong arrived at gate 124 after landing on Rwy 33R.
午後12時58分:キャセイパシフィック航空の香港発CX438便が滑走路33Rに着陸後タキシングしながらゲート124へ到着。
At 1:18 pm, A China Airlines flight CI161 to Taipei was taking off.
午後1時18分にチャイナエアライン(中華航空)のCI161便台北行きが離陸。
At 1:22 pm, a Hong Kong Express flight UO0619 to Hong Kong was taking off.
午後1時22分に香港エクスプレス航空のUO0619便香港行きが離陸。
Shortly after, a Czech Airlines flight OK191 to Prague was taking off.
その直後にチェコ航空のOK191便プラハ行きが離陸。
At 1:25 pm, a China Eastern Airlines flight MU5042 to Shanghai was taking off.
午後1時25分に中国東方航空のMU5042便上海行きが離陸。
At 1:48 pm, an Aeroflot flight SU251 to Moscow was taking off.
午後1時48分にアエロフロート・ロシア航空のSU251便モスクワ行きが離陸。
During this time, I saw a China Eastern Airlines A321 new livery takeoff. I was so lucky to see MU's A321 new scheme.
この間に中国東方航空のA321新塗装機の離陸シーンを見ました。MUのA321新塗装機をカメラに収めることができてラッキーでした。
At 1:53 pm, Korean Air flight KE907 to London Heathrow was taking off. They put the world's giant plane into their daily service to London on July 1.
午後1時53分に大韓航空のロンドン・ヒースロー行きKE907便が離陸。当便は去る7月1日から総2階建て機であるA380-800型機を投入しています。
At 2:04 pm, Korean Air flight KE905 to Frankfurt was taking off. This flight is now operated by B747-8I plane which is one of the few chosen company in the world.
午後2時04分に大韓航空のフランクフルト行きKE905便が離陸。こちらは世界で数少ないB747-8I型機による運航です。
To be continued..
続く..
仁川空港展望台から撮影した飛行機を引き続きUPしていきたいと思います。なお午後1時台に離陸したすべての便は滑走路34を使っていました。
At 12:58 pm: A Cathay Pacific flight CX438 from Hong Kong arrived at gate 124 after landing on Rwy 33R.
午後12時58分:キャセイパシフィック航空の香港発CX438便が滑走路33Rに着陸後タキシングしながらゲート124へ到着。
At 1:18 pm, A China Airlines flight CI161 to Taipei was taking off.
午後1時18分にチャイナエアライン(中華航空)のCI161便台北行きが離陸。
At 1:22 pm, a Hong Kong Express flight UO0619 to Hong Kong was taking off.
午後1時22分に香港エクスプレス航空のUO0619便香港行きが離陸。
Shortly after, a Czech Airlines flight OK191 to Prague was taking off.
その直後にチェコ航空のOK191便プラハ行きが離陸。
At 1:25 pm, a China Eastern Airlines flight MU5042 to Shanghai was taking off.
午後1時25分に中国東方航空のMU5042便上海行きが離陸。
At 1:48 pm, an Aeroflot flight SU251 to Moscow was taking off.
午後1時48分にアエロフロート・ロシア航空のSU251便モスクワ行きが離陸。
During this time, I saw a China Eastern Airlines A321 new livery takeoff. I was so lucky to see MU's A321 new scheme.
この間に中国東方航空のA321新塗装機の離陸シーンを見ました。MUのA321新塗装機をカメラに収めることができてラッキーでした。
At 1:53 pm, Korean Air flight KE907 to London Heathrow was taking off. They put the world's giant plane into their daily service to London on July 1.
午後1時53分に大韓航空のロンドン・ヒースロー行きKE907便が離陸。当便は去る7月1日から総2階建て機であるA380-800型機を投入しています。
At 2:04 pm, Korean Air flight KE905 to Frankfurt was taking off. This flight is now operated by B747-8I plane which is one of the few chosen company in the world.
午後2時04分に大韓航空のフランクフルト行きKE905便が離陸。こちらは世界で数少ないB747-8I型機による運航です。
To be continued..
続く..
2016년 9월 1일 목요일
Plane spotting at Incheon International Airport, part 1/仁川空港での飛行機撮影(その1)
I tried to take pictures of planes from Incheon International Airport
Sky deck during my stay in Seoul from July 9 to 10. The shooting times
are from 11 am to 3:30 pm, Sunday on July 10.
旅行最終日(7月10日)は午前11時から午後3時30分まで仁川空港展望台を訪れ飛行機撮影しました。
Let's start uploading. It should be noted that, this day was using the opposite side of runways 33R and 34 for takeoff and landing.
それではUPを始めます。ちなみにこの日は反対側の33Rと34滑走路から離着陸していました。
A Garuda Indonesia flight GA879 to Jakarta was taking off on Rwy 34 at 11:04 am. This is my first taking picture of planes on this day.
午前11時04分にガルーダインドネシア航空のGA879便ジャカルタ行きが滑走路34から離陸。この日最初に撮影した飛行機です。
A Phillippine Airlines flight PR489 to Cebu was taking off on Rwy 34 at 11:10 am. This flight was starting two hours behind schedule.
午前11時10分にフィリピン航空のPR489便セブ行きが滑走路34から離陸。この日は台風の影響(?)で予定より2時間遅れて出発していました。
A Garuda Indonesia flight GA871 to Denpasar was taking off on Rwy 34 at 11:14 am.
午前11時14分にガルーダインドネシア航空のGA871便デンパサール行きが滑走路34から離陸。
A British Airways flight BA018 to London Heathrow was taking off on Rwy 34 at 11:20 am. From March 29, 2015, the airline was started a B787 regular flight to Seoul Incheon once per day.
午前11時20分にブリティッシュ・エアウェイズ(英国航空)のBA018便ロンドン・ヒースロー行きが滑走路34から離陸。2015年3月末から同社の仁川線にB787機による定期便を就航させ、1日1便運航しています。
At 11:27 am: A Lufthansa flight LH712 from Frankfurt arrived at gate 106 after landing on Rwy 33R.
午前11時27分:ルフトハンザのフランクフルト発LH712便が滑走路33Rに着陸後タキシングしながらゲート106へ到着。
Shortly after, a China Airlines flight CI160 from Taipei was landing on Rwy 34. When a China Airlines plane was landing, an Air China flight CA123 from Beijing was landing on Rwy 34.
すぐ後にチャイナエアライン(中華航空)の台北発CI160便が滑走路34へ着陸した際、滑走路を走行中の中国国際航空の北京発CA123便とすれ違いました。
The airline is operated on the Taipei - Seoul Incheon route to 2 flights per day. They will be sending A330s to their morning flight to Incheon on a daily basis. However, the company will be made aircraft changes to B777s on this day.
同社の台北ー仁川線は1日2便あって、午前便だと基本的にA330機で運航していますがこの日はB777機に機材変更していました。
At 11:38 am, a China Eastern Airlines A320 new livery was landing on Rwy 34. I was taken a picture with the second passenger terminal construction site at a rapid pace is underway towards the Pyeongchang Winter Olympics of 2018.
午前11時38分に中国東方航空のA320型新塗装機が滑走路34へ着陸。2018年の平昌冬季五輪開催に向けて急ピッチで建設が進められている第2旅客ターミナルをバックに撮影しました。
When a China Eastern plane was making u-turn on the runway, an Aurora A320 plane from Vladivostok was touched down on the opposite side.
中国東方航空の飛行機が滑走路をUターンしたとき、ウラジオストク発オーロラのA320型機が向かい側に着陸していました。
At 11:39 am: A Cathay Pacific flight CX417 to Hong Kong was started taxiing and ready for takeoff. This flight was starting an hour behind schedule.
午前11時39分:キャセイパシフィック航空の香港行きCX417便が離陸に向けてタキシング開始。この日は予定より1時間遅れて出発していました。
At 11:42 am: An Air Asia X flight D7507 to Kuala Lumpur was started
taxiing and ready for takeoff, and a Korean Air B747-8 plane was landing on Rwy 34.
午前11時42分:エアアジアXのクアラルンプール行きD7507便が離陸に向けてタキシング開始中に大韓航空のB747-8型機が滑走路34へ着陸後Uターンしていました。
2 minutes after, a Cathay Pacific flight to Hong Kong was taking off on Rwy 33L. The aircraft registration number B-HLU was used for flight of the day. It's one of the three One world special livery planes, I was so lucky to see CX's One world scheme.
2分後にキャセイパシフィック航空の香港行きが滑走路33Lから離陸。この日は同社のワンワールド特別塗装機のうち1機であるB-HLUで飛来していたのでカメラに収めることができてとてもラッキーでした。
At 11:45 am: A Hong Kong Express flight UO0618 from Hong Kong was landing and making u-turn on Rwy 34.
午前11時45分:香港エクスプレス航空の香港発UO0618便が滑走路34へ着陸後Uターンしていました。
At 11:50 am: A Thai Airways flight TG629 to Bangkok via Hong Kong was started taxiing and ready for takeoff. This flight was also delayed for about an hour and a half behind schedule.
午前11時50分:タイ国際航空の香港経由バンコク行きTG629便が離陸に向けてタキシング開始。この便も予定より1時間30分ほど遅れていました。
Shortly after, a China Eastern Airlines flight MU5041 from Shanghai was landing on Rwy 34. It's the first time to see MU's A330 new livery.
すぐ後に中国東方航空の上海発MU5041便が滑走路34へ着陸。MUの新塗装機は今まで数回ほど見ましたが、A330型機は初めてです。
At 11:53 am: An Etihad Airways flight EY876 from Abu Dhabi was landing on Rwy 34.
午前11時53分:エティハド航空のアブダビ発EY876便が滑走路34へ着陸。
After a few minutes, a Thai Airways flight to Bangkok was taking off on Rwy 33L.
数分後にタイ国際航空のバンコク行きが滑走路33Lから離陸。
At 12:04 pm: A MIAT Mongolian Airlines flight OM301 from Ulan Bator was landing on Rwy 34.
午後12時04分:MIATモンゴル航空のウランバートル発OM301便が滑走路34へ着陸。
To be continued..
続く..
旅行最終日(7月10日)は午前11時から午後3時30分まで仁川空港展望台を訪れ飛行機撮影しました。
Let's start uploading. It should be noted that, this day was using the opposite side of runways 33R and 34 for takeoff and landing.
それではUPを始めます。ちなみにこの日は反対側の33Rと34滑走路から離着陸していました。
A Garuda Indonesia flight GA879 to Jakarta was taking off on Rwy 34 at 11:04 am. This is my first taking picture of planes on this day.
午前11時04分にガルーダインドネシア航空のGA879便ジャカルタ行きが滑走路34から離陸。この日最初に撮影した飛行機です。
A Phillippine Airlines flight PR489 to Cebu was taking off on Rwy 34 at 11:10 am. This flight was starting two hours behind schedule.
午前11時10分にフィリピン航空のPR489便セブ行きが滑走路34から離陸。この日は台風の影響(?)で予定より2時間遅れて出発していました。
A Garuda Indonesia flight GA871 to Denpasar was taking off on Rwy 34 at 11:14 am.
午前11時14分にガルーダインドネシア航空のGA871便デンパサール行きが滑走路34から離陸。
A British Airways flight BA018 to London Heathrow was taking off on Rwy 34 at 11:20 am. From March 29, 2015, the airline was started a B787 regular flight to Seoul Incheon once per day.
午前11時20分にブリティッシュ・エアウェイズ(英国航空)のBA018便ロンドン・ヒースロー行きが滑走路34から離陸。2015年3月末から同社の仁川線にB787機による定期便を就航させ、1日1便運航しています。
At 11:27 am: A Lufthansa flight LH712 from Frankfurt arrived at gate 106 after landing on Rwy 33R.
午前11時27分:ルフトハンザのフランクフルト発LH712便が滑走路33Rに着陸後タキシングしながらゲート106へ到着。
Shortly after, a China Airlines flight CI160 from Taipei was landing on Rwy 34. When a China Airlines plane was landing, an Air China flight CA123 from Beijing was landing on Rwy 34.
すぐ後にチャイナエアライン(中華航空)の台北発CI160便が滑走路34へ着陸した際、滑走路を走行中の中国国際航空の北京発CA123便とすれ違いました。
The airline is operated on the Taipei - Seoul Incheon route to 2 flights per day. They will be sending A330s to their morning flight to Incheon on a daily basis. However, the company will be made aircraft changes to B777s on this day.
同社の台北ー仁川線は1日2便あって、午前便だと基本的にA330機で運航していますがこの日はB777機に機材変更していました。
At 11:38 am, a China Eastern Airlines A320 new livery was landing on Rwy 34. I was taken a picture with the second passenger terminal construction site at a rapid pace is underway towards the Pyeongchang Winter Olympics of 2018.
午前11時38分に中国東方航空のA320型新塗装機が滑走路34へ着陸。2018年の平昌冬季五輪開催に向けて急ピッチで建設が進められている第2旅客ターミナルをバックに撮影しました。
When a China Eastern plane was making u-turn on the runway, an Aurora A320 plane from Vladivostok was touched down on the opposite side.
中国東方航空の飛行機が滑走路をUターンしたとき、ウラジオストク発オーロラのA320型機が向かい側に着陸していました。
At 11:39 am: A Cathay Pacific flight CX417 to Hong Kong was started taxiing and ready for takeoff. This flight was starting an hour behind schedule.
午前11時39分:キャセイパシフィック航空の香港行きCX417便が離陸に向けてタキシング開始。この日は予定より1時間遅れて出発していました。
午前11時42分:エアアジアXのクアラルンプール行きD7507便が離陸に向けてタキシング開始中に大韓航空のB747-8型機が滑走路34へ着陸後Uターンしていました。
2 minutes after, a Cathay Pacific flight to Hong Kong was taking off on Rwy 33L. The aircraft registration number B-HLU was used for flight of the day. It's one of the three One world special livery planes, I was so lucky to see CX's One world scheme.
2分後にキャセイパシフィック航空の香港行きが滑走路33Lから離陸。この日は同社のワンワールド特別塗装機のうち1機であるB-HLUで飛来していたのでカメラに収めることができてとてもラッキーでした。
At 11:45 am: A Hong Kong Express flight UO0618 from Hong Kong was landing and making u-turn on Rwy 34.
午前11時45分:香港エクスプレス航空の香港発UO0618便が滑走路34へ着陸後Uターンしていました。
At 11:50 am: A Thai Airways flight TG629 to Bangkok via Hong Kong was started taxiing and ready for takeoff. This flight was also delayed for about an hour and a half behind schedule.
午前11時50分:タイ国際航空の香港経由バンコク行きTG629便が離陸に向けてタキシング開始。この便も予定より1時間30分ほど遅れていました。
Shortly after, a China Eastern Airlines flight MU5041 from Shanghai was landing on Rwy 34. It's the first time to see MU's A330 new livery.
すぐ後に中国東方航空の上海発MU5041便が滑走路34へ着陸。MUの新塗装機は今まで数回ほど見ましたが、A330型機は初めてです。
At 11:53 am: An Etihad Airways flight EY876 from Abu Dhabi was landing on Rwy 34.
午前11時53分:エティハド航空のアブダビ発EY876便が滑走路34へ着陸。
After a few minutes, a Thai Airways flight to Bangkok was taking off on Rwy 33L.
数分後にタイ国際航空のバンコク行きが滑走路33Lから離陸。
At 12:04 pm: A MIAT Mongolian Airlines flight OM301 from Ulan Bator was landing on Rwy 34.
午後12時04分:MIATモンゴル航空のウランバートル発OM301便が滑走路34へ着陸。
To be continued..
続く..
피드 구독하기:
글 (Atom)